KPOP มาแล้ว ตอนที่ 1: Because I'm a girl (วง Kiss) ความทุกข์ของผู้หญิง ที่ผู้ชายทุกคน ควรฟังให้ได้ยิน

  1. bit
    bit

    ก่อนอื่นผมต้องขอสารภาพความจริงก่อนว่า จริงๆแล้ว ผมจัดลำดับในการรีวิวเพลงอื่นไว้ก่อนเพลงนี้ครับ แต่มีเหตุการณ์บางอย่าง ที่เกิดขึ้นในชีวิต จนสุดท้าย ต้องจัดลำดับเพลงนี้ ไว้ก่อน และอยากให้ผู้ชายทุกคน ได้ฟังเลงนี้ให้ได้ยินจริงๆครับ กดฟังเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษด้านล่างนะครับ (จริงๆเป็นเพลงเกาหลีครับ แต่มีเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษ จะได้เข้าใจเนื้อหาครับ อ่านเนื้อเพลงในวีดีโอนะครับ)

    ถ้าคุณเป็นผู้ชาย โปรดฟังให้ได้ยินนะครับ เพราะนี่คือทุกข์ของผู้หญิงที่เป็นคนรักของคุณครับ



    ถ้าหากคุณ (ผู้ชาย) ฟังได้ยินแล้ว โปรด รับผิดชอบ ต่อ ผู้หญิงที่คุณทำให้เขาเชื่อ ว่าคุณจะดูแลรับผิดชอบชีวิตของเขาและครอบครัวที่จะสร้างร่วมกัน และนอกเหนือสิ่งอื่นใด เขาเป็นผู้หญิง ที่รักคุณ จนหมดหัวใจ โปรดรับผิดชอบ ต่อ คำมั่นสัญญาของคุณเอง ด้วยครับ


    -------------------------------------------------------


    คราวนี้กลับมาที่เนื้อหารีวิวของเพลงนะครับ

    เหตุที่ผมตั้งชื่อขึ้นต้นของหัวข้อว่า "KPOP มาแล้ว" ก็เพราะว่า ผมอยู่ในช่วงเหตุการณ์ ที่เพลงเกาหลีเริ่มเข้ามาในเมืองไทย และเริ่มได้รับความนิยม ผมเลยอยากจะขอแชร์ประสบการณ์ และสิ่งที่ผมรู้สึกต่อเพลงเกาหลี ในยุคบุกเบิกนั้น ในเพื่อนๆ ชาว sbntown ได้รับรู้เหมือนที่ผมได้รับรู้ ในช่วงนั้นครับ

    ผมต้องบอกก่อนนะครับ ผมเองไม่ใช่นักร้องนักดนตรี ไม่ใช่เกจิอาจารย์ด้านเพลง ไม่ใช่นักวิจารณ์เพลง ไม่ใช่นักประเมินธุรกิจด้านเพลง ไม่ใช่ commentator ด้านเพลงอะไรเลย ผมเป็นแค่คนที่ชอบฟังเพลงคนหนึ่งเท่านันเองครับ ดังนั้น สิ่งที่ผมจะแชร์ได้ คงไม่ใช่การบอกว่าเพลงนี้ร้องยากเล่นยากอย่างไร เพลงนี้ มีแนวโน้มจะดัง ทำเงินได้อย่างไร เพลงนี้ควรทำอย่างไรให้เพราะขึ้น ติดตลาดขึ้น

    สิ่งที่ผมแชร์ได้ เป็นเพียงสิ่งที่ผมรู้สึกต่อเพลงนั้นๆ เท่านั้นเอง ซึ่งไม่ได้จำกัด ว่าทุกๆ จะต้องรู้สึกเหมือนที่ผมรู้สึก และผมเองก็ยินดีที่จะรับฟัง สิ่งที่เพื่อนๆ ทุกคนรู้สึก ต่อทุกๆเพลงที่เพื่อนๆฟัง ดังนั้น หากว่าใครรู้สึกอย่างไร ต่อเพลงใด สามารถแชร์กันได้นะครับ (ยิ้มแบบเศร้าๆ เพราะยังอารมณ์ค้าจากด้านบนอยู่)

    ย้อนกลับไปสมัยตอนเรียนหนังสือ เมื่อประมาณปี 2002 (มีนั้นมี World Cup ที่ญี่ปุ่นและเกาหลีใต้ ร่วมกันเป็นเจ้าภาพ) ช่วงนั้นเป็นช่วงที่กระแสดนตรี KPOP ยังไม่ได้รับความนิยมในเมืองไทย (มีแต่ JPOP) แต่เป็นช่วงที่ คนไทยเราได้รู้จักประเทศเกาหลีใต้มากขึ้น จากการเป็นเจ้าภาพการแข่งขันฟุตบอลโลกนั่นแหละครับ

    ในช่วงนั้น มีหลายๆคน เริ่มได้หาข้อมูลเกี่ยวกับประเทศเกาหลีใต้ และแน่นอน ข้อมูลอย่างหนึ่ง ที่เริ่มมีการหา เริ่มมีการรวบรวม และนำมาเผยแพร่ ในอินเตอร์เน็ต นั่นคือ เพลง KPOP ในยุคนั้น

    เพลง KPOP เพลงแรก ที่ผมได้ฟังนั้น เป็นเพลงที่มีเพื่อนแนะนำให้โหลดมาฟังจากในอินเตอร์เน็ต (ของเถื่อน ว่างั้นเถอะครับ) เป็นเพลงที่ศิลปินหญิงเป็นคนร้อง มีทำนองช้าและเย็น ทำให้ฟังสบายหู และที่สำคัญคือ มี MV ที่เศร้าจนเป็นที่ร่ำลือกันไปทั่วในหมู่เพื่อนๆ ในสมัยนั้น

    เพลงนั้น ก็คือเพลง Because I'm a Girl ที่ผมนำเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษ มาลงไว้ด้านบนนี่แหละครับ แต่ตอนนั้น มีแต่เวอร์ชั่นภาษาเกาหลี ซึ่งผมก็ไม่รู้ว่า มันแปลว่าอะไร แต่เห็นทำนองเพราะ MV เศร้า ก็เลยนิยมเอามาเปิดฟังบ่อยๆ ในแลปที่ทำงานอยู่ ในสมัยเรียน

    พอเปิดไปเปิดมา เลยเริ่มสงสัย ว่าที่เพลงที่ฟังๆอยู่ทุกวันนี่ เค้ามีเนื้อหาว่าไงบ้าง ผมเลยไปค้นข้อมูลในอินเตอร์เน็ต เกี่ยวกับเพลงนี้ หลักๆ เพื่อจะหาเนื้อเพลงที่มีคนนำมาแปลเป็นภาษาอังกฤษ (เพราะสมัยนั้น ยังไม่มีเวอร์ชั่น เพลงที่แปลเป็นภาษาอังกฤษแล้ว) ซึ่งเนื้อหาที่ได้ ก็ใกล้เคียงกับเพลงในเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษด้านบนนั่นแหละครับ (ใกล้เคียงมากๆ)

    ตอนนั้น หลังจากที่ผมได้อ่านเนื้อหาของเพลงแล้วผมก็ตกใจ ว่า โหผู้หญิงที่เลือกที่จะมีความรัก เขาทุกข์กันขนาดนี้เลยเหรอ แต่ตอนนั้น ผมเอง ยังเป็นผู้ชายเฮงซวย ที่ทั้งโง่ และเห็นแก่ตัวอยู่ ผมเลยไม่เชื่อ คิดว่าแต่งเพลงอะไรมาซะเวอร์เชียว (ที่สมัยนี้เรียกว่า drama นั่นแหละครับ) พอนึกย้อนไป แล้วก็สงสารผู้หญิงคนที่เลือกที่จะรักผมในสมัยนั้น เฮ้อ ตัวเราแต่ก่อนนี้มันช่างเฮงซวยได้ใจจริงๆ เอาหล่ะๆ กลับมาเรื่องเพลงต่อนะครับ

    Because I'm a Girl (여자 이니까) เป็นเพลงที่ถูกร้องครั้งแรกโดยศิลปินกลุ่มหญิงที่ชื่อว่า K.I.S.S จากประเทศเกาหลีใต้ ในปี 2002 (ส่วนผู้แต่งนั้น ผมไม่ทราบจริงๆ ว่าเป็นใครครับ)

    และทันทีที่เริ่มมีการเปิดตัวเพลงนี้ เพลงนี้ ในเกาหลีใต้ ก็กลายเป็นเพลงฮิตติดตลาด ระดับ ร้านตัดผม ร้านอาหาร ร้านชา ร้านกาแฟ สถานีวิทยุ พร้อมใจกันเปิด จนลั่นบ้านลั่นเมือง ชนิดที่ว่า ถ้าคุณอยู่เกาหลีใต้ คุณไม่สามารถหนีจากการได้ยินเพลงนี้พ้นได้จริงๆ (ตามข้อมูลที่หาได้ ในตอนนั้นนะครับ)

    และเพลงนี้ ก็ได้ถูกนำมาแปลเป็นเวอร์ชั่นภาษาต่างประเทศ (ที่ไม่ใช่ภาษาเกาหลี) อีก 9 ภาษา ได้แก่ ภาษาอังกฤษ (ด้านบน), ภาษาจีนแมนดาริน (จีนกลาง), ภาษาจีนกวางตุ้ง (ฮ่องกง), ภาษาตากาล๊อก (ฟิลิปปินส์), ภาษาเวียดนาม, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาตุรกี และ ภาษาสเปน ซึ่งเป็นผลสะท้อนคุณภาพของเพลงนี้ได้อย่างชัดเจน

    ปรากฏการณ์นี้ ได้สะท้อนคุณภาพของเพลงเกาหลีในยุคบุกเบิกได้เป็นอย่างดี และใ้ห้บทเรียนกับเราว่า การที่จะทำสิ่งใดให้สำเร็จนั้น เราไม่อาจคาดหวังกับโชคชะตาหรือว่าความฟลุ๊คได้เด็ดขาด เหมือนกับอุตสาหกรรมเพลงของเกาหลีใต้ ในยุคนั้น ที่สร้างปรากฏการณ์แบบนี้ซ้ำแล้วซ้ำเล่า จนประสบความสำเร็จ จนคนรู้จักกันอย่างน้อยก็ทั่วเอเชีย (แต่ตอนนี้ หลังจากที่ประสบความสำเร็จแล้ว จิตวิญญาณเหล่านั้น ยังหลงเหลืออยู่ไหม หรือมากน้อยแค่ไหน ผมเอง ก็ไม่สามารถทราบได้) ไม่รุ้ว่าต้องผ่านการอุตสาหะ ตรากตรำมาไม่รุ้เท่าไร ประเทศเกาหลีใต้ จึงสร้างอุตสาหกรรมเพลงของเขาจนสำเร็จ (สมชื่อ อุตสาหกรรม จริงๆครับ)

    ขนาดอุตสาหกรรมยังสร้างกันยากขนาดนี้ การสร้างประเทศชาติให้เราอยู่ได้นั้น ยากเย็นแสนสาหัสกว่าหลายเท่านัก (ก็นึกภาพดูครับ ว่าในประเทศต้องมีกีอุตสาหกรรม ก็คูณเอาแล้วกันครับ ในเบื้องต้น และยังไม่หมดนะครับ นอกจากอุตสาหกรรม ก็มีอย่างอื่นให้สร้างเต็มไปหมด) ดังนั้น คนไทยเราเอง ก็ไม่ต้องไปอิจฉาประเทศอื่นๆเขาหรอกครับ เพราะคนรุ่นเก่าของชาติบ้านเมืองเรา ตรากตรำแสนสาหัส ไม่ต่างกับชาติอื่นๆ จนสร้างประเทศชาติจนสำเร็จให้เราอยู่ร่วมกันมาได้จนถึงตอนนี้ เราในฐานะคนรุ่นหลัง ก็ควรมองให้เห็นถึงคุณค่า ที่คนรุ่นก่อนเสียสละสร้างไว้ให้ และต้องคอย รับผิดชอบ ไม่ให้คุณค่าเหล่านั้นโดนทำลาย จากคนเห็นแก่ตัว เท่านี้ เราก็อยู่ร่วมกันในประเทศชาติได้อย่างมีความสุขแล้วครับ โอ๊ะ นอกเรื่องอีกแล้ว แต่ที่นอกเรื่องทุกครั้ง ก็เพราะอยากจะเล่าสิ่งที่คิด สิ่งที่รู้สึก ทั้งหมดให้ฟัง เท่านันเองครับ ขอกลับไปเรื่องเพลงต่อนะครับ

    ด้านล่าง จะเป็นรูปของวง K.I.S.S. และ MV เวอร์ชั่นต้นฉบับ และ การแสดงสด ของเพลง Because I'm a girl นะครับ (ส่วนเวอร์ชั่นภาษาอื่นๆ ผมไม่นำมาลงเพิ่มนะครับ)


    (รูปของสมาชิกวง K.I.S.S.)

    MV เวอร์ชั่นต้นฉบับ กดฟังด้านล่างนะครับ



    ส่วนด้านล่าง เป็นบันทึกการแสดงสดนะครับ



    หากคุณ(ผู้ชาย) ที่อ่านมาถึงตรงนี้ แล้วยังไม่เชื่อ ว่าสิ่งที่เพลงนี้พยายามสื่อสาร คือทุกข์ของผู้หญิงที่เลือกที่จะมีคนรักจริงๆ ผมขอให้คุณยังไม่ต้องเชื่อผมหรอกครับ แต่ขอให้คุณลองไปเฝ้าสังเกตุและพิจารณา สิ่งที่คนรักของคุณทำให้คุณหรือเคยทำให้คุณ แล้วลองใช้วิจารณญาณของคุณเอง ประเมินและหาให้เจอ ว่าสิ่งใดคือทุกข์ของคนรักของคุณ อย่างไม่มีอคติ และผมหวังว่าคุณคงจะเห็นความจริงได้ด้วยตัวของคุณเอง ในตอนนั้นครับ

    ด้วยความปราถนาดีครับ

    ขอบคุณทุกๆคนนะครับ ที่อ่านมาถึงตอนนี้ ขอบคุณครับ



    ลิงค์อ้างอิง
    http://musiclightenyourlife.blogspot...8/12/kiss.html
    http://en.wikipedia.org/wiki/Because_i'm_a_girl
    http://en.wikipedia.org/wiki/Korean_pop
  2. iDnOuSe4
    iDnOuSe4
    ขอบคุณครับ

    มาลงชื่อว่า เข้ามาอ่านครับ พอดียุ่งๆอยู่เลยเปิดฟังแต่เพลง ไม่ได้อ่านที่เขียนไว้ละเอียดเท่าไหร่

    ปล. ที่จริงมันเยอะมากจนตาลาย -*- เห็นถึงความพยายามในการสื่่อสารจริง ต้องขอบคุณคุณ bit มากครับที่พยายามสื่อสารให้ผู้ชายทุกคนได้ยิน เพลงนี้
  3. bit
    bit
    Quote Originally Posted by iDnOuSe4 View Post
    ขอบคุณครับ

    มาลงชื่อว่า เข้ามาอ่านครับ พอดียุ่งๆอยู่เลยเปิดฟังแต่เพลง ไม่ได้อ่านที่เขียนไว้ละเอียดเท่าไหร่

    ปล. ที่จริงมันเยอะมากจนตาลาย -*- เห็นถึงความพยายามในการสื่่อสารจริง ต้องขอบคุณคุณ bit มากครับที่พยายามสื่อสารให้ผู้ชายทุกคนได้ยิน เพลงนี้
    ขอบคุณครับ คุณ iDnOuSe4 ที่เข้ามาให้กำลังใจ

    พอดีเมื่อวานอัดอั้นตันใจนิดหน่อย เลยเขียนออกมาค่อนข้างซีเรียส (แถมเยอะด้วย) เพราะว่าอยากให้ผู้ชายที่ได้เข้ามาอ่านเข้าใจความทุกข์ของผู้หญิงที่เป็นคนรักตัวเองจริงๆครับ ถ้าไม่ค่อยชอบ ต้องขออภัยด้วยนะครับ 55555

    ว่าแต่คุณ iDnOuSe4 เข้ามาอ่านซะดึกเลยครับ ทำอะไรอยู่ไม่หลับไม่นอนเหรอครับ

    ขอบคุณมากครับ ที่เข้ามาอ่าน และดีใจ ที่ชอบครับ
  4. Siambrandname Webmaster
    Siambrandname Webmaster
    มาลงชื่อด้วยอีกคนครับว่าได้เข้ามาอ่านและได้ความรู้ที่ควรรู้ จากกระทู้ที่พยายามและมีความตั้งใจในการรีวิวนี้ครับ

    ขอบคุณมากครับที่มาแบ่งปันสร้างสรรค์สาระเลือกเก็บไว้ในชุมชนแห่งนี้
  5. bookerian
    bookerian
    แว๊บเข้ามาใน sbntown เจอชื่อกระทู้เลยเข้ามาค่ะ
    ยังไม่ได้ฟังเพลงนะคะ แต่อ่านที่คุณ bit บอกแล้วขอบอกว่าโดนใจมากๆ
    ก่อนอื่นผมต้องขอสารภาพความจริงก่อนว่า จริงๆแล้ว ผมจัดลำดับในการรีวิวเพลงอื่นไว้ก่อนเพลงนี้ครับ แต่มีเหตุการณ์บางอย่าง ที่เกิดขึ้นในชีวิต จนสุดท้าย ต้องจัดลำดับเพลงนี้ ไว้ก่อน และอยากให้ผู้ชายทุกคน ได้ฟังเลงนี้ให้ได้ยินจริงๆครับ กดฟังเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษด้านล่างนะครับ (จริงๆเป็นเพลงเกาหลีครับ แต่มีเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษ จะได้เข้าใจเนื้อหาครับ อ่านเนื้อเพลงในวีดีโอนะครับ)

    ถ้าคุณเป็นผู้ชาย โปรดฟังให้ได้ยินนะครับ เพราะนี่คือทุกข์ของผู้หญิงที่เป็นคนรักของคุณครับ

    ถ้าหากคุณ (ผู้ชาย) ฟังได้ยินแล้ว โปรด รับผิดชอบ ต่อ ผู้หญิงที่คุณทำให้เขาเชื่อ ว่าคุณจะดูแลรับผิดชอบชีวิตของเขาและครอบครัวที่จะสร้างร่วมกัน และนอกเหนือสิ่งอื่นใด เขาเป็นผู้หญิง ที่รักคุณ จนหมดหัวใจ โปรดรับผิดชอบ ต่อ คำมั่นสัญญาของคุณเอง ด้วยครับ
    คืนนี้จะเข้ามาฟังค่ะ ขอบคุณค่ะ
  6. bit
    bit
    Quote Originally Posted by Siambrandname Webmaster View Post
    มาลงชื่อด้วยอีกคนครับว่าได้เข้ามาอ่านและได้ความรู้ที่ควรรู้ จากกระทู้ที่พยายามและมีความตั้งใจในการรีวิวนี้ครับ

    ขอบคุณมากครับที่มาแบ่งปันสร้างสรรค์สาระเลือกเก็บไว้ในชุมชนแห่งนี้
    Quote Originally Posted by bookerian View Post
    แว๊บเข้ามาใน sbntown เจอชื่อกระทู้เลยเข้ามาค่ะ
    ยังไม่ได้ฟังเพลงนะคะ แต่อ่านที่คุณ bit บอกแล้วขอบอกว่าโดนใจมากๆ


    คืนนี้จะเข้ามาฟังค่ะ ขอบคุณค่ะ
    ขอบคุณครับ
  7. itasian
    itasian
    ขอบคุณ คุณ Bit ครับ ที่ตั้งใจ ทุ่มเท รีวิวดีๆ ผ่านบทเพลง ให้ได้รับรู้สิ่งที่ควรรู้สึกกันครับ

    ผู้ชายควรต้องรับผิดชอบต่อคำมั่นสัญญาที่ให้ไว้กับคนรักตน


    รีวิว อย่างนี้ดีจังเลยครับ
    ได้ฟังเพลงเพราะๆ แล้ว ให้ได้คิดทบทวน สิ่งที่ควรรู้สึก
    ทุกวันนี้ ผมเห็นว่า เพลงมีมากมาย หลากหลาย
    แต่ ฟังแล้ว ไม่รู้เลยว่า สิ่งใดไม่ควรรู้สึก หรือ สิ่งใดควรรู้สึก

    ขอบคุณครับ ที่ทำ รีวิว แบบนี้ขึ้นมาครับ
  8. bit
    bit
    Quote Originally Posted by itasian View Post
    ขอบคุณ คุณ Bit ครับ ที่ตั้งใจ ทุ่มเท รีวิวดีๆ ผ่านบทเพลง ให้ได้รับรู้สิ่งที่ควรรู้สึกกันครับ

    ผู้ชายควรต้องรับผิดชอบต่อคำมั่นสัญญาที่ให้ไว้กับคนรักตน


    รีวิว อย่างนี้ดีจังเลยครับ
    ได้ฟังเพลงเพราะๆ แล้ว ให้ได้คิดทบทวน สิ่งที่ควรรู้สึก
    ทุกวันนี้ ผมเห็นว่า เพลงมีมากมาย หลากหลาย
    แต่ ฟังแล้ว ไม่รู้เลยว่า สิ่งใดไม่ควรรู้สึก หรือ สิ่งใดควรรู้สึก

    ขอบคุณครับ ที่ทำ รีวิว แบบนี้ขึ้นมาครับ
    ขอบคุณครับ
  9. bookerian
    bookerian
    มาอ่านรีวิวแบบเต็มๆ แล้วเห็นด้วยค่ะว่าคุณ bit ตั้งใจรีวิวนี้มากๆ อ่านแล้วได้ความรู้เรื่องเพลง เรื่องชาติ ด้วย
    รู้สึกตามค่ะว่า
    ขนาดอุตสาหกรรมยังสร้างกันยากขนาดนี้ การสร้างประเทศชาติให้เราอยู่ได้นั้น ยากเย็นแสนสาหัสกว่าหลายเท่านัก (ก็นึกภาพดูครับ ว่าในประเทศต้องมีกีอุตสาหกรรม ก็คูณเอาแล้วกันครับ ในเบื้องต้น และยังไม่หมดนะครับ นอกจากอุตสาหกรรม ก็มีอย่างอื่นให้สร้างเต็มไปหมด)
    มาที่เพลง ..เวอร๋ชันเกาหลีดนตรีเศร้าค่ะ
    MV แล้วโกรธผู้ชาย ..ผู้หญิงไม่ได้ต้องการอย่างนั้น ถึงแม้จะดูเป็นการเสียสละของผู้ชาย แต่ผู้หญิงต้องการความรับผิดชอบ
    "รับผิดชอบ ต่อ ผู้หญิงที่คุณทำให้เขาเชื่อ ว่าคุณจะดูแลรับผิดชอบชีวิตของเขาและครอบครัวที่จะสร้างร่วมกัน"

    เวอร์ชันอังกฤษอ่านเนื้อร้องแล้วไม่ค่อยเข้าใจค่ะ

    ขอบคุณค่ะที่นำมาให้ฟังกัน
  10. wnonach
    wnonach
    ขอบคุณจริงๆค่ะ คุณ bit ละเอียดมากใช้เวลานะคะ ทุ่มเทจริงๆ หนึ่งก็มาขออ่านด้วยคน เดี๋ยวจะกลับมาฟังเพลงอีกรอบค่ะ
  11. l_zj
    l_zj
    เคยฟังนานมากแล้วครับ แต่ไม่เคยมาลงเนื้อหาเพลงเลย
    ขอบคุณ คุณbit ที่มา review ให้อย่างละเอียดเลย

    จริงๆ สารภาพว่าตอนแรกจะไม่อ่านแล้ว มันเยอะเกิน
    แต่เพลงมันเพราะ เลยอยากรู้ความหมายเพลงด้วยคน
    พออ่านก็ลื่นไหลเลยครับ ไม่ใช้เวลาอ่านนานอย่างที่คิด

    ฟังแล้ว ดู MV แล้ว ก็ยังไม่เข้าใจผู้หญิงอยู่ดี
    แต่สิ่งที่เห็น คือความทุกข์ที่เกิดขึ้นของผู้หญิง มันมีอยู่
    และเริ่มจากผุ้ชายด้วย

    สุดท้ายขอเอา MV ตัวเดียวกัน กับข้างบน ที่มี subtitle มาฝากครับ
    แล้วจะคอยอ่านตอนสองครับ

  12. bit
    bit
    Quote Originally Posted by bookerian View Post
    มาอ่านรีวิวแบบเต็มๆ แล้วเห็นด้วยค่ะว่าคุณ bit ตั้งใจรีวิวนี้มากๆ อ่านแล้วได้ความรู้เรื่องเพลง เรื่องชาติ ด้วย
    รู้สึกตามค่ะว่า


    มาที่เพลง ..เวอร๋ชันเกาหลีดนตรีเศร้าค่ะ
    MV แล้วโกรธผู้ชาย ..ผู้หญิงไม่ได้ต้องการอย่างนั้น ถึงแม้จะดูเป็นการเสียสละของผู้ชาย แต่ผู้หญิงต้องการความรับผิดชอบ
    "รับผิดชอบ ต่อ ผู้หญิงที่คุณทำให้เขาเชื่อ ว่าคุณจะดูแลรับผิดชอบชีวิตของเขาและครอบครัวที่จะสร้างร่วมกัน"

    เวอร์ชันอังกฤษอ่านเนื้อร้องแล้วไม่ค่อยเข้าใจค่ะ

    ขอบคุณค่ะที่นำมาให้ฟังกัน
    ขอบคุณมากครับ ที่เข้ามาอ่าน และเข้ามาเมนต์ให้ครับ ขอบคุณ ที่มาช่วยบอก สิ่งที่รู้สึก เกี่ยวกับ MV ของเกาหลีครับ ที่ว่า

    "MV แล้วโกรธผู้ชาย ..ผู้หญิงไม่ได้ต้องการอย่างนั้น ถึงแม้จะดูเป็นการเสียสละของผู้ชาย แต่ผู้หญิงต้องการความรับผิดชอบ"

    ผมเอง ก็ไปไม่ถึง เพิ่งรู้นี่แหละครับ ว่าผู้หญิงเค้ารู้สึกกันแบบนี้ จะได้นำไปใช้ดูแลคนที่ผมรักได้ครับ ขอบคุณครับ

    Quote Originally Posted by wnonach View Post
    ขอบคุณจริงๆค่ะ คุณ bit ละเอียดมากใช้เวลานะคะ ทุ่มเทจริงๆ หนึ่งก็มาขออ่านด้วยคน เดี๋ยวจะกลับมาฟังเพลงอีกรอบค่ะ
    ขอบคุณมากครับ ยินดีครับ

    Quote Originally Posted by l_zj View Post
    เคยฟังนานมากแล้วครับ แต่ไม่เคยมาลงเนื้อหาเพลงเลย
    ขอบคุณ คุณbit ที่มา review ให้อย่างละเอียดเลย

    จริงๆ สารภาพว่าตอนแรกจะไม่อ่านแล้ว มันเยอะเกิน
    แต่เพลงมันเพราะ เลยอยากรู้ความหมายเพลงด้วยคน
    พออ่านก็ลื่นไหลเลยครับ ไม่ใช้เวลาอ่านนานอย่างที่คิด

    ฟังแล้ว ดู MV แล้ว ก็ยังไม่เข้าใจผู้หญิงอยู่ดี
    แต่สิ่งที่เห็น คือความทุกข์ที่เกิดขึ้นของผู้หญิง มันมีอยู่
    และเริ่มจากผุ้ชายด้วย

    สุดท้ายขอเอา MV ตัวเดียวกัน กับข้างบน ที่มี subtitle มาฝากครับ
    แล้วจะคอยอ่านตอนสองครับ
    ขอบคุณมากครับ เหมือนคุณ l_zj มารีวิว การรีวิวครั้งนี้ให้เลยนะครับ ขอบคุณด้วยครับ ที่นำ MV เวอร์ชั่น Subtitle มาฝาก และขอบคุณ ที่จะมาติดตามตอนต่อไปครับ (ใกล้จะเสร็จแล้วครับ)
  13. itasian
    itasian
    Quote Originally Posted by bookerian View Post
    มาที่เพลง ..เวอร๋ชันเกาหลีดนตรีเศร้าค่ะ
    MV แล้วโกรธผู้ชาย ..ผู้หญิงไม่ได้ต้องการอย่างนั้น ถึงแม้จะดูเป็นการเสียสละของผู้ชาย แต่ผู้หญิงต้องการความรับผิดชอบ
    "รับผิดชอบ ต่อ ผู้หญิงที่คุณทำให้เขาเชื่อ ว่าคุณจะดูแลรับผิดชอบชีวิตของเขาและครอบครัวที่จะสร้างร่วมกัน"
    เห็นด้วยครับ หากผู้ชายไม่รับผิดชอบ คนที่ทุกข์ก็เป็นผู้หญิง

    หากผู้ชายคนไหนไม่อยากให้ คนรักของตน ต้องทุกข์ ได้โปรดรับผิดชอบต่อคนรักของคุณ
    เพราะ คุณ ทำให้เขาเชื่อว่า คุณจะดูแลรับผิดชอบชีวิตของเขาและครอบครัวที่จะสร้างร่วมกัน
    ตามที่ คุณ bookerian พูดเอาไว้ครับ
Results 1 to 13 of 13